Antidote Prisme, Antidote RX, Antidote HD et Antidote 8, toutes ces versions ont bien évidemment cartonné lors de leurs sorties. Cependant, L’entreprise Druide ne les a pas trouvés si impressionnantes, c’est pourquoi elle n’a pas hésité à créer Antidote 11. Et accrochez-vous car cette nouvelle version frappe fort avec l’intégration de la langue anglaise dans ses fonctionnalités. La mise à jour ne consiste plus au rajout de quelques centaines de mots ou de plusieurs guides supplémentaires, c’est beaucoup plus que ça cette fois-ci. Poursuivez votre lecture car nous avons testé Antidote 11 et nous avons bien des choses à vous dire sur ce nouveau logiciel de correction.
Anglais ou français, Antidote 11 sert de remède à ces deux poisons
Pour un retour en force, l’éditeur québécois nommé Druide a intégré la langue de Shakespeare à sa neuvième version d’Antidote. Cette version est donc bilingue, et pas simplement au niveau du correcteur, mais à tous les niveaux. Tout ce que vous avez pu faire en français est désormais possible avec la langue anglaise. Depuis la traduction, jusqu’aux dictionnaires et aux guides.
Malheureusement, Druide n’a pas encore intégré la langue anglaise dans le dictionnaire des antonymes et le Visuel intégré. Cependant, l’éditeur promet l’intégration de ces fonctions dans quelques années, il affirme qu’il y travaille déjà en ce moment. Dès le premier regard, on constate que l’interface d’Antidote 11 est beaucoup plus fraîche et lisible. Druide a fait en sorte qu’elle reste légère et intuitive malgré l’intégration d’une deuxième langue.
Nous avons constaté que les langues se présentent désormais sous forme de modules indépendants des fonctionnalités. Ceux qui en ont besoin peuvent acheter Antidote 11 en version purement anglophone si besoin. Les amateurs de français peuvent également avoir une version purement francophone de ce nouveau correcteur s’ils le veulent. Dans les deux cas, la version monoposte d’Antidote 11 vaut 99,99 euros.
Antidote 11, désormais correcteur bilingue pour une utilisation optimale
La neuvième version d’Antidote est désormais un traducteur et correcteur bilingue. Vous pouvez donc l’utiliser en deux langues à la fois. Si vous souhaitez garder votre version Antidote et acheter tout simplement le mode de langue supplémentaire, cela vous coûtera 49 €. Le module du Visuel intégré vous sera accessible à moins de 15 euros. Pour ceux qui souhaitent effectuer une mise à jour de leurs anciennes versions, Druide le décline en deux offres.
Pour une mise à jour totale d’Antidote 8 à Antidote 11, le coût à payer sera de 70 euros seulement. Autant dire que Druide a pensé aux clients fidèles comme aux nouveaux arrivés. Les utilisateurs fidèles auront le privilège d’accéder à la neuvième version à un prix moins coûteux. Avec Antidote 11, les utilisateurs profitent d’un remède à deux poisons : le français et l’anglais. Le correcteur peut passer d’une langue à l’autre facilement. Il est même doté d’une marge qui permet de reconnaître les phrases de différentes langues.
Toutefois, Antidote 11 n’est pas capable de détecter les changements de langue dans une seule phrase. Les mots en anglais dans des phrases en français seront signalés comme des erreurs, de même à l’inverse. Pour convenir aux français comme aux belges, Antidote 11 permet de choisir entre les « différents » français. De même pour l’anglais, les utilisateurs auront le choix entre l’anglais américain, l’anglais canadien ainsi que l’anglais britannique.
Un dictionnaire intégré pour faciliter l’utilisation de l’anglais
Antidote 11 d’après ce que nous avons pu voir, est beaucoup plus intelligent que toutes les précédentes versions. C’est d’ailleurs normal puisque l’entreprise Druide a passé plusieurs années à le concevoir. Vous verrez que le correcteur appuie encore plus son intelligence avec son dictionnaire performant et bien rempli. Vous pouvez passer de l’anglais au français sur la barre de choix qui est très intuitive.
Antidote 11 présente plusieurs dictionnaires rassemblant plus de 94 000 mots anglais et 127 000 mots français. Ce correcteur propose pas moins de 150 000 transcriptions phonétiques avec des guides composés de 350 articles. Vous n’aurez aucune difficulté à trouver les bons mots dans le champ de recherche de ce logiciel. Si vous aimez enregistrer des mots dans votre dictionnaire personnel, vous pouvez y ajouter des mots français comme des mots anglais.
Au-delà du correcteur, nous avons pu voir que les définitions données par Antidote 11 sont plus précises qu’auparavant. Les anciennes versions étaient déjà reliées aux partenaires d’Antidote et aux ressources externes telles que Wikipédia et Google. Mais dans cette neuvième version, vous pouvez profiter de l’accompagnement du dictionnaire terminologique et de Termium. L’Anti-Oups prend en charge les courriels anglais pour satisfaire les utilisateurs.
Des nouveautés pour les utilisateurs de la langue de Molière
Quand on parle d’Antidote 11, on pense immédiatement à la nouveauté principale « l’anglais ». Mais cela ne veut pas dire que le français a été oublié ! Druide, l’éditeur du logiciel a pensé à enrichir les fonctionnalités françaises de cette nouvelle version en y ajoutant un filtre de correction stylistique. Ce dernier détecte et montre les compléments en cascade (en bleu) ainsi que les phrases passives (en rose).
Cette fonction signale également les tournures impersonnelles (en orange) afin de vous aider. Rassurez-vous, vous pouvez désactiver certains signalements pour éviter les dérangements. Pour le plus grand plaisir des utilisateurs professionnels, Antidote 11 mémorise les erreurs que vous avez ignorées durant une première passe sur un texte. Ainsi, le correcteur ne vous propose plus des corrections sur ces mots si vous effectuez plusieurs passes. Selon vos besoins, vous pouvez modifier la taille de l’historique, mais au début, Antidote 11 vous offre 50 Mo alloués.
Les passionnés de la langue de Molière auront le plaisir de découvrir les 1 500 nouveaux mots intégrés. Pour encore plus de plaisir, le nouveau correcteur propose 600 000 nouveaux liens de champs lexicaux issus des nouveaux mots ajoutés. Enfin, Druide a gâté les amoureux de langues en ajoutant près de 2,6 millions de « parents étymologiques » permettant d’en savoir plus sur l’origine et le parcours d’un mot.
Bref, que ce soit au niveau des deux langues ou des fonctionnalités, Antidote 11 a beaucoup à offrir. Notre test a abouti à un avis positif concernant ce nouveau logiciel. Pour en avoir le cœur net, découvrez vous-même les nouveautés de ce tout nouveau correcteur.